For a bank, the ethnic diversity of their customers should be significant when it comes to creating content. Some research on the backgrounds of a bankâ€™s business clients can provide great information on what languages could be considered for website content.
The idea is to create top level content in English, and then translate it into the key languages that have been identified through the background research. Itâ€™s about localising your content for other languages and optimising them with ideal keywords.
Creating multilingual content
Creating content in multiple language will generate some buzz around your whole small business section. Keep thse tips in mind:
- Pitching â€“ you can do it yourself, or you can hire a professional â€“ which is by far the best option. Using online translation services like Google Translate is OK for individual words (and for deciphering any communication you may receive in another language), but theyâ€™re not a good idea for all the content. Often the message is lost in translation and cultural blunders are inevitable. Using professionals will ensure the content is accurate and that it addresses cultural differences.
- Simplicity â€“ avoid specific local references or phrases that work for one language only. For example, you might say in English â€ścreate a business plan that ticks all the boxesâ€ť, but when thatâ€™s translated into a different language it could have a completely different meaning. So your source content â€“ the English version â€“ shouldnâ€™t contain too much localisation.
- Marketing â€“ get the message out there that your content is available in multiple languages. Whether youâ€™re promoting a new financial tool, an industry event, business action plans or templates, make it very clear that the content is multilingual. This will give it instant appeal to business owners who speak different languages, and will boost the credibility of the bank in foreign markets.
At the end of the day, youâ€™re looking to connect with a wider audience. Content marketing in different languages doesnâ€™t have to be complex and time consuming, it just requires some planning and the use of professional translators. So with a bit of effort, youâ€™ll connect with foreign customers and increase your online audience.
Here at TSBC, we can help you create multilingual versions of all your small business content. Contact us on www.tsbc.com/contact to find out how we can help you.